Brand-new and remarkable: #today, in a speech before #industry-representatives, chancellor Angela #Merkel used an old-fashioned, and,I think, INAPPROPRIATE,mathematical term to describe the #Brexit discussions..
On 20180925, 9:50 CET, (cf. bdi.eu/der-bdi/termin…), chancellor Merkel said the following: "Wesentlich hängt es natürlich auch davon ab, was Großbritannien denn wirklich möchte. Auch da ist ja die Diskussion nicht so ganz eineindeutig [sic],
und, das muss ich..
.. allerdings sagen: Man kann nicht zum Binnenmarkt gehören, wenn man in EINEM Teil nur zum Binnenmarkt gehören will, aber in drei ANDEREN Teilen nicht zum Binnenmarkt gehört, und da müssen wir verschiedene, äh, vernünftige Wege [ rest drowned out by applause ]."
..
..
My translation.
'It also depends in an essential way on what Great Britain actually wants.
There, too, the discussion is not quite injective, and, this I have to say
though: one cannot belong to the [single European] domestic market if one
wants to only belong to ONE part..
.. of this domestic market, but in three OTHER parts does not belon to the domestic market, and in this regard, different, reasonable ways must [rest drowned out by applause].'
Now, my gripe is with the chancellor's use of the word "eineindeutig". Let me first mention that ..
.. the once critical, but increasingly uncritical, fawning and propagandistic German newspaper 'Zeit', implicitly praised the chancellor for her choice of words in zeit.de/news/2018-09/2… . There, the chancellor's statement is quoted,and then it is casually remarked that Merkel..
.. has studied physics. (By the, one COULD construe the omission of a mention of the chancellor's doctorate as a slight, though I don't think that this is intentional.) Then, the newspaper explains 'eineindeutig' as 'a term from set-theory', which supposedly means 'unique in ..
.. both directions'. While these explanations aren't entirely beside the point, they seem not to have been written by a mathematician.The term 'eineindeutig' is a somewhat old-fashiod German synonym for what today is called 'injective'. Is sometimes ALSO considered as a synomym..
.. of the term 'bijective'. There isn't a precise answer which of the two is the correct translation, for a simple reason: in the old days(when this term was used often), the #codomain of a map was not given much attention, at least not as a mathematical object in its own right..
.., in particular, the codomain was seldom precisely defined as a set,which is why is often impossible to tell for sure whether an author in the old days has defined an injective non-surjective map, or even a bijective map. I think it is fair to say that the meaning 'injective'..
.. is the predominant meaning. For example, in Gödel's famous 1931 paper "Über formal unentscheidbare Sätze der Principia Mathematica und verwandter Systeme I", Gödel uses 'eineindeutig' on page 179 for a map which obviously is injective but not bijective (as a map with..
.. codomain IN, that is.) (Needless to say, every injective map defines a bijective map to its own image.) Now, what did the chancellor mean? I contend that she didn't mean anything more than to say 'Auch da ist ja die Diskussion nicht so ganz frei von Widersprüchen.' Thus..
.., the question reduces to: 'how to model contradictory statements by way of a non-injective map'. Of course, what immediately comes to mind is to have any finite set $S$ such that $S$ is inconsistent be mapped by the 'discussion' (Merkel says she wants to model a 'Diskussion'..
.. as a map) to a set which is strictly smaller than $S$ (and hence the map 'discussion' in non-injective). However, there isn't any canonical way to carry out this construction. This exegesis of Merkel's statement, as well as any other I can think of, seems contrived and ..
.. unnecessary. I think it is fair to say that the Chancellor's use of 'eineindeutig' in this context is not natural and does NOT convey any more meaning than if she had simply said that the Brits are still making contradictory statements in their #Brexit discussions. Merkel's..
.. use of 'eineindeutig' seems to not add anything to her speech, except some confusion, and perhaps the possibility to impress some uneducated members of the audience.
#einpaktunszufluten-5: "1. This Global Compact rests on the principles espoused in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and core international human rights treaties, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime..
.. including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons Especially Women and Children and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the International..
.. Labour Organization conventions on promoting decent work and labour mobility, the 2030 Agenda for Sustainable Development, the Addis Ababa Action Agenda, the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction, and the New Urban Agenda."
My tr. 'Dieser erdweite Vertrag gründet..
#einpaktunszufluten-0: Oben auf dem 'Zero Draft' des #GlobalCompactForMigration prangt ein farbiges Logo, welches bemerkenswerte Ähnlichkeit mit dem derzeitigen Logos des 'shearith family centers' aufweist. Dies ist einfach eine empirische Tatsache, die vermutlich aber keine..
.. Schlüsse auf einen direkten ursächlichen Zusammenhang zwischen diesen beiden Institutionen erlaubt. Es ist wahrscheinlicher, dass die Wirklichkeit eher so aussieht: Es gibt eine Ursache U, die gemeinsame Ursache BEIDER Logos ist. In kategorientheoretischer Sprache: Es ..
.. besteht in Wirklichkeit vermutlich ein Spann
$ \text{shearith family center} \xleftarrow{\text{verhandlung}_1}
U
\xrightarrow{\text{verhandlung}_2} \text{Global Compact For Migration}$
wobei ich mit $\text{verhandlung}_i$ irgendeine Transaktion zwischen $U$ und..
#reactionstomaassenskickupstairs-7:
This instalment gives a recent reaction of the chairwoman of the #SPD of #Bavaria: Natascha #Kohnen. This footage was (telling from background, interviewer and microphones) probably shot on the same day as #Söder's statement in instalment ..
..#reactionstomaassenskickupstairs-6. Again, I don't know the coordinates of this interview (and would appreciate being told the coordinates in a form that makes it possible to check whether the coordinates are correct).
Here is my transcript.
"Kohnen: Einmal ist es richtig,..
..dass er nicht mehr Chef des Verfassungsschutzes ist (Präsident).
Die Entscheidung, dass er jetzt im Bundesinnenministerium eine Position findet, ist für mich persönlich nicht nachvollziehbar.
Ich hab' vor zwei Wochen schon gesagt, dass ich diesen Bundesinnenminister ..
@Tiriondil@holger122@Saefken (Erlauben Sie zum Textverständnis die Nachfrage: Meinen Sie mich oder Maaßen, wenn Sie sagen, dass zum "Durcheinanderwürfeln von Themen, sodass daraus Falschaussagen mit einer politischen Agenda entstehen, die valide klingen" gegriffen wurde? Oder beide? Wenn Sie Maaßen ..
@Tiriondil@holger122@Saefken .. meinen, fällt es mir schwer, zu folgen, denn Maaßen sagte zu den Hetzjagd-Behauptung wenig, und eigentlich nur vorsichtige Selbstverständlichkeiten, und sein einziger echter Fehler war der missverständliche Gebrauch des zu allem Überfluss auch noch griechischen Wortes ..
.. German statehood, of the Basic Law [of Germany], and of the Rule of Law. In particular, he wrote the following:
"The German Federal Government broke the rules of the constitution in several respects, and it violated essential principles of German statehood:.. ..
1. To eschew imposing an upper bound on the intake of 'refugees' is incompatible with the German Basic Law, if one assumes that these immigrants from alien cultures stay in perpetuity. This conclusion arises out of several reasonings, e.g.: the security in the interior has to..